Včera ráno sa v médiách, len tak
mimochodom, ocitla správa, že izraelskí vojaci zastrelili palestínskeho farmára,
ktorý sa priblížil k zakázanej hranici pásma Gazy. Kto túto hranicu
nakreslil, už ľudí až tak nezaujíma.
Sú to dva mesiace, odkedy sme
navštívili Izrael a Palestínu. Len tak, zo zvedavosti. No a letenky
neboli až tak drahé. Keď sme 29. decembra prileteli do Tel Avivu, policajtka
pri okienku sa nás spýtala zopár nezmyselných otázok a privítala nás
v krajine. Dostali sme papierik pripomínajúci prefotený občiansky preukaz.
Že sme sa vďaka tomuto „dokumentu“ na týždeň stali slobodnejšími osobami v krajine
ako niektorí domáci, sme vtedy ešte nevedeli.
Prvé dva dni sme mali stráviť
v Betleheme. Podarilo sa nám zohnať ubytovanie cez AIRBNB. Na letisku sme
však nedokázali nájsť žiadnu informáciu o tom, ako sa tam dostať. Šla som
sa spýtať na informácie. „Ako vám pomôžem?“ Vysmiaty mladý muž za pultom
vyzeral skutočne ochotne. „Potrebujem sa dostať do Betlehemu. Ide tam nejaký
bus?“ Úsmev na perách mu trochu zamrzol. „Neviem.“ Priznal. Začal sa
v hebrejčine radiť so svojím kolegom. Nakoniec mi na papierik vypísal časy
a čísla autobusov, ktorými sa dostaneme do Jeruzalema. „Odtiaľ vám možno niečo
pôjde.“
Bol piatok poobede. Boli sme hladní,
no v Jeruzaleme všetky podniky zatvárali. „Začína Šabat. Skúste arabskú
časť.“ Poradil nám jeden černoch, rozhodne nepôsobiaci ako žid, deliac sa
s nami pred zatvárajúcou reštauráciou o obrovskú porciu palaciniek.
Pred Damašskou bránou bolo skutočne
živšie. Boli tu obrovské skupinky židov v tradičných rovnošatách
presúvajúcich sa na večernú modlitbu (myslím, dnu nás nepustili), kopa turistov
snažiacich sa ešte za denného svetla niečo odfotiť, Vianočne vyzdobené
preplnené uličky okolo kresťanského chrámu, arabské trhoviská plné
prekrikujúcich sa obchodníkov. Celkom kultúrny šok. Práve medzi obchodníkmi sa
našiel jeden predavač ovocných džúsov, ktorý nám povedal o blu-line buse,
ktorý vraj jazdí do Betlehema. Na zastávke, kam nás poslal však nie je žiadny
cestovný poriadok a taxikár sa nás snaží ukecať na predraženú jazdu. Žiadny
bus vraj nepôjde, je predsa Šabat. Nakoniec nastupujeme do rozoberajúceho sa
bieleho auta, ktorého šofér nám spravil podstatne lepšiu cenu ako taxikár. On je
vraj „privat taxi“. Z rádia mu hučí ťahavá pesnička v arabčine, do
zákrut reže ako o život a klaksón používa častejšie ako by nám bolo
milé. No a do toho sa s nami ešte snaží rozprávať lámanou
angličtinou. Charliemu na sedadle za mnou už evidentne nie je všetko jedno.
Snažíme sa spojiť s Ayou z AIRBNB. „Nenastupujte k žiadnemu
taxikárovi!“ Povzbudí nás hneď na úvod, hlavne keď už u jedného sedíme.
Dávame jej k telefónu vodiča. Po pár minútach sme skutočne znepokojení,
jednak dĺžkou hovoru a sumou, ktorú bude predstavovať na výpise od
operátora a taktiež z toho, že nerozumieme ani slovu z ich
debaty. Arabčina znie pre nerozumejúceho poslucháča akosi nahnevane
a ostro. Vykladá nás na križovatke s pokynom čakať na mieste. Ocitli
sme sa v Palestíne, v krajine, ktorá na mape oficiálne neexistuje.
Aya je mladá žena. Má tri deti, dvoch
chlapcov a jedno dievčatko, ešte miminko. Jej manžel zatiaľ nie je doma.
Ukazuje nám izbu. Záujem komunikovať s cudzincami majú najmä dvaja drobci.
Chceli sme ísť k mŕtvemu moru. Ibrahim
nás ale ráno presviedča, aby sme s ním išli do Hebronu. Bude nás vraj
sprevádzať. Nechce za to veľa a po včerajšku sa necítime úplne bezpečne
bez sprievodu. Ukázalo sa, že zbytočne. Hebron je mesto rozdelené na dve časti,
rovnako aj Abrahámov chrám v ňom. Na jednej strane Izraelci, ktorých
miestni nazývajú „setleri“, na druhej palestínčania. Tých je nepomerne viac.
Ulice sú plné. Naopak tie izraelské zívajú prázdnotou. Pochodujú po nich
vojaci, strážia ich pred opovážlivcami, ktorí zablúdia. „Tam nikto nežije?“
„Nie. Kedysi tam boli naše obchody. Ale zrušili ich. Chcú Hebron, pretože je tu
Abrahámov chrám.“
Arabi sú obchodníci. Prejsť ulicu bez
toho, aby ťa niekto stiahol do svojho obchodu a donútil čosi kúpiť je
takmer nemožné. Prekrikujú sa, ponúkajú nakupujúcim silnú kávu a vylepšujú
cenu s každým výkrikom. Dokonca aj deti pobehujú v dave snažiace sa
predať náramky a kadejaké drobnosti. Náš sprievodca sa s nimi zdraví,
zdá sa, že sa všetci poznajú. Pochmúrne pôsobí len pletivo nad strechami týchto
obchodíkov. „Načo tam je?“ „Zachytáva smeti. Hádžu ich do ulice setleri
z vrchných poschodí.“ Občas je možné zazrieť vojaka, strážia mesto zo
striech. Fotiť sa im veľmi nechce, vždy sa schovajú.“
V jednom z obchodov sme
stretli Európanov. Poobliekaní v modrých mikinách, s červenou
nášivkou s nápisom TIPH na ramene sedia v jednom z obchodov,
popíjajú kávu s miestnym pánom. Temporary International Presence in
Hebron, po slovensky dočasná medzinárodná prítomnosť v Hebrone.
„Pozorujeme.“ Odpovedá mi jedna z nich na otázku, aké je ich poslanie
v Palestíne. Dáva mi letáčik s informáciami o ich organizácii.
Ich úlohou je pozorovať a informovať, ak niektorá zo strán porušuje ľudské
práva.
Po meste sú rozmiestnené checkpointy.
Prechádzame cez niekoľko z nich. Vďaka preukazu, ktorý sme dostali na
letisku všetky bez problémov zdolávame. Palestíncov kontrolujú. Na niektorých miestach
náš sprievodca ostáva a čaká. Môžeme ísť len my. Židia idúci do synagógy
sú k nám milí. Dokonca nás ponúkajú sladkosťami. Sme Európania a sme
vítaní. Checkpointy a ozbrojenci strážia miestnych. Kto sú títo miestni?
Sú to pôvodní obyvatelia, palestínci, vierovyznaním moslimovia alebo kresťania.
Pre židovský Izrael menejcenná „rasa“. Zdá sa to byť choré. Zabudli židia na
časy, kedy boli menejcennou „rasou“ pre nacistov oni? Alebo sa iba inšpirovali?
Opúšťame Hebron, Ibrahim nás berie
naspäť do Betlehemu. Ľudí je tu priveľa, áut tiež. Pomedzi hustú premávku
prebiehajú deti s nákupnými košíkmi plnými pomarančov či granátových
jabĺk. Klaksóny prehlušujúce dav dávno stratili svoju funkciu, nie je možné
určiť odkiaľ znejú, keď trúbia všetci naraz. „Nedávno ich zakázali používať
v meste." Konštatuje Ibrahim, a šofér nášho transportu nervózne
stláča ten svoj, akoby na demonštráciu toho, že tento zákon neuspel. Nad tým
všetkým sa vypína obrovský múr. Zdobia ho grafity volajúce po mieri
a ľudských právach, tváre rôznych ľudí, z ktorých spoznávame iba
Donalda Trumpa. Na jednom obrázku bozkáva múr, na druhom komixová bublina od
jeho úst hovorí: „Postavím ti bračeka.“
„Čo je za tým múrom?“
„Izraelská základňa. Setleri“
Vo vrchných poschodiach domov ani tu
nik nebýva. Na strechu je tiež zákaz liezť. Náhodou by mohli šmírovať vojakov.
Berie nás do hotela, v ktorom sa
nachádza múzeum. „The Walled off Hotel“ Jeho názov a výzdoba hovoria sami
za seba. Zdobia ho výjavy z grafitov múru. Ich autorom je Banksy.
Angličan. Miestni ho volajú umelec bez tváre, z jednoduchého dôvodu. Nikdy
ho nevideli, nevedia ako vyzerá. Je to múzeum okupácie. Ľudských príbehov
spoza múra, spoza hranice, ktorú nakreslili noví obyvatelia štátu. Je tu
zobrazený príbeh jej posúvania, na ktorý sa zvyšok sveta ticho prizerá, občas
OSN alebo niekto iný zdvihne varovný prst.
Ten večer nás ešte čaká návšteva Ibrahimovej
sestry. Pri jedle, káve, čaji a vodnej fajke počúvame ďalšie príbehy.
Obyčajné, ľudské. V zahraničí bol iba najstarší syn, má približne toľko
rokov ako my. Podarilo sa mu tam dostať s tanečnou skupinou. Zaplatila mu
to hosťujúca rodina, letieť musel z Jordánska. Palestínci na letisko do
Tel Avivu nesmú. Je to síce hlavné mesto, no iba pre tých so správnym
občianskym preukazom.
Na druhý deň Palestínu opúšťame.
Zvyšok týždňa trávime v Izraeli. Ten už nie je tak plný, špinavý
a hlučný. Všetko je tu ale drahšie a múzeá o histórii už
nespomínajú okupáciu ale oslobodenie.